Translating your Spanish, French and Portuguese documents into English
- Freelance translator and précis-writer since 2013
- Clients include United Nations agencies such as WHO and ILO and specialist translation agencies
- Portuguese translation tutor and CAT technology demonstrator, University of Leeds (2014-2017)
- Intern, United Nations Office at Geneva (2013)
- MA in Applied Translation Studies (University of Leeds)
- BA in French and Hispanic Studies (University of Nottingham)
- Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI)
- Active Member of the International Association of Conference Translators (AITC)
- Entry-Level Member of the Chartered Institute of Editors and Proofreaders (CIEP)
- Other memberships:
- ITI Spanish Network
- ITI Portuguese Network
- ITI French Network
- ITI Medical and Pharmaceutical Network
- Yorkshire Translators and Interpreters
- Former Member (2019-2025) and Vice-Chair (2021-2025) of the ITI Board
- Oct 2025 – Knowing your limits: how much to intervene when proofreading and editing (webinar)
- Sep 2025 – ITI MedNet: palliative care medicine (in-person translation workshop)
- Sep 2025 – Chartered Institute of Editing and Proofreading conference (in-person conference)
- Sep 2025 – XXIII FIT World Congress (in-person conference)
- May 2025 – Cultural sensitivities in translation and interpreting (webinar)
- Apr 2025 – Information Security Awareness (online short course)

